正文 第三十五章 逐字逐句的翻译
推荐阅读: 情欲超市 小雄的故事 明星潜规则之皇 极品好儿媳 飘飘欲仙 总裁被压记 海贼王之宝箱系统 直播之死亡设计师 万界奴隶主 特种兵之最强龙皇 神豪任性之为所欲为 神话之我有三千武魂 海贼之万界龙皇 秘医的征服之路赵立晨高媛 都市豪门后宫录
“这是国际惯例。”顾安宁解释道。
“原来是这样啊,居然要这么复杂。”萧絮清说道。
继而两人都不再说话,专心的翻译起资料来。
顾安宁前世就是做外交工作的,刚刚进入部门工作的时候,这种文字翻译的任务也没少做,算是经验丰富,轻车熟路,加上资料本身的难度也不是很大,所以翻译的速度很快,为了顾及到萧絮清的感受,顾安宁有意放慢了翻译速度,但还是比萧絮清要快一些。
忙碌了近一个多小时,顾安宁手中的资料早已翻译完成,而萧絮清也进入了最后的收尾工作。
等到萧絮清的资料也译制完成,两人才同时起身,向外走去。
两人将资料交给于老师,由于老师当面进行审阅,她首先拿到手的是萧絮清翻译的资料,看了看却是面带笑意,这个丫头。倒真是个死脑筋,把所有的句子逐字逐句翻译过来了,而没有注意到语法和谚语俗语的活用,这样的资料,华夏人或许看得懂,因为通篇资料的翻译很好的遵循了华夏人的语言习惯,可若是让外国人来看,一定会一头雾水,因为萧絮清的翻译完全没有很好的考虑到外语和华夏语之间的语言语法的差异性。
她看完萧絮清翻译的资料,放在了桌子上,伸手拿过顾安宁翻译的资料,翻开一看。字迹清秀,语言流畅,而且很好地注意到了语言习惯和语法谚语俗语活用的细节,如果说萧絮清的翻译是按照华夏人的思维翻译的,那顾安宁手里的这一份就是按照欧美国家国民的思维习惯和视觉进行的翻译。
而且顾安宁还对资料里的一些生僻字词用英语和华夏语都注明了意思。所以总的来说,还是顾安宁的翻译更胜一筹。
“清清,你的翻译很好,但是不够灵活,你把这两份资料带回去看看,对比一下,安宁的翻译和你的翻译有什么不同之处。”于丛灵说着,将两份资料都递给萧絮清,萧絮清答应一声,就将资料收下了。
“光顾着让你们翻译资料,都误了吃午饭的时间,明天你们吃完午饭再过来吧。”于丛灵说着,从办公桌的抽屉里拿出了两瓶牛奶和一些饼干,请二人暂时将就一下,两人也确实饿了,便也没有推辞,吃完后,就各自回到教室去了。
小说阅读_www.shuoshuo520.cc
推荐阅读: 欢迎来到马甲扮演直播间 我能神游亿万里 守捉大唐 赤井,有我这样的前辈你开心吗 小血族天天想吃饱 大秦读书人 我的食客不是人 拯救卑微偏执男配[快穿] 中式克苏鲁集之古调查员 我在噩梦游戏做男妈妈 我在娱乐圈见义勇为 白月光他死而复生了 织田作总是被误解 二爷家的麻雀成精了 团宠幼崽Omega 渣攻师兄想做我药渣 文豪组织欢迎您 掉马后我被徒弟拿捏了 主角攻受怎么都爱摸我的尾巴
温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。章节错误?点此举报