33.曲谱

推荐阅读: 神豪任性之为所欲为   小柠檬   光荣军属   魔王殿下的人类研究日志   青龙战兵   神迹一忆天岚  

    “欢乐女神圣洁美丽,

    灿烂光芒照大地。

    我们心中充满热情,

    来到你的圣殿里。

    ”

    月色温柔,教堂里传来阵阵歌声。

    柯林斯走下马车,他理了理衣服,朝莉迪亚伸出手。莉迪亚笑着把手搭在柯林斯的手臂上,她穿着大摆鱼骨裙,就是那种裙底加了内衬,使裙摆更飘逸蓬松的复古长裙。

    这种衣服,能够凸显女性的纤腰和曲线,走起来袅袅娜娜,非常美丽。

    “小心。”

    莉迪亚一只脚踏下马车,另一只脚却突然踩住裙摆,整个人不受控制地往后倾倒,眼看着就要撞上马车壁。

    柯林斯也顾不上礼仪讲究了,他一把扣住她的纤细腰肢,将她险险搂住。

    莉迪亚第一次这样仔细地凝视柯林斯,他素来严肃的脸上,有着惊魂未定的神色,并不出色的五官,却因为可靠,而格外让人安心。

    他的手臂那么有力,他的目光那么温柔。

    莉迪亚几乎忘记要赶紧站起来了。

    温柔的月光静静流淌,柔和的旋律萦绕着他们,一切都那么相得益彰,流光溢彩。

    “哦,我什么也没看到。”

    詹姆斯用手上的曲谱挡住眼睛,背过身去。

    他走到主殿门口,又想起自己的任务来。

    他背对着二人说“咳柯林斯大人,本杰明司铎和隆巴顿司铎都在主殿等着您您不用着急,慢慢来”

    我就说,柯林斯大人不是个爱心泛滥的人,却一次次对莉迪亚小姐伸出援手,原来是早有预谋。

    天呐我竟然窥破了这一切。柯林斯大人不会给我小鞋穿吧

    詹姆斯胡思乱想。

    “柯林斯表哥,我可以自己站起来的。”莉迪亚扯了扯柯林斯的衣襟,红着脸说。

    她刚才在发呆

    柯林斯仿佛被烫的青蛙一样,立即撒手,后退一步。

    莉迪亚正保持着下腰的高难度动作,柯林斯的撒手太过突然,莉迪亚根本没有防备。

    “啊”

    莉迪亚抓住柯林斯的左手。

    柯林斯赶紧把她捞起来。这次,终于让她稳稳地站定了。

    “走吧。”柯林斯见她捋顺衣服,就迫不及待地迈开步子。

    莉迪亚跟在他身后,暗自嘀咕柯林斯表哥怎么比我还紧张

    唱诗班还在继续,这是一群由热心教众组成的队伍,他们或是处于兴趣,或是处于对上帝的敬爱,自发地聚到一起,组成了现在这支有十位男高音,八位男中音,十位男低音,以及一位钢琴,两位小提琴,两只长管,一只短号的队伍。

    主殿的二层,是唱诗班们的地盘。

    延伸出来的巴洛克式小天台,搭了三层的小台阶,演唱者们分声部,站在铺了红毯的台阶上。而乐手们,则在舞台的右侧。新聘的指挥,站在他们对面的小圆台上。

    大家各司其职,只有本杰明司铎,他几乎无暇。他一会跟演唱者说,要更富有技巧,一会跟小提琴说,应包含深情整个场上,只有他面红耳赤

    “看起来还不错”

    莉迪亚坐在礼拜的长凳上,安静地聆听。

    她极力想听完一整段,但本杰明过于吹毛求疵,经常一句就要打断一次,以至于半个钟头过去了,还在演奏第一小节。

    “莉迪亚小姐,您现在的评价很有柯林斯大人的风格。”詹姆斯笑道“老实说,我觉得教众们被本杰明司铎吓坏了。估计再唱下去,他们就该出颤音了。”

    “他看起来就很凶。”莉迪亚跟他小声嘀咕。

    他们俩只敢在角落里窃窃私语,这样的评价,是不能叫其他人听见的。

    “隆巴顿司铎,您觉得怎么样”柯林斯问。

    “似乎没有太大的进步。”

    “您见多识广,您认为我们存在什么问题呢”隆巴顿家大业大,经常出席各种音乐会,他们的音乐鉴赏力,绝对高于柯林斯这个半路出家的。

    隆巴顿不爱说人是非,但他的教养告诉他,他应当诚实正直。于是,他说“教众们终究不是专业人士,唱这样的曲调,不太能体现其中细腻的感情层次。”

    他想了想,还是说“现在的曲调过于平淡,虽然从中能体会到对天主的爱与奉献,但缺少更有感染力的起伏和递进,也就是说,曲调不大动人。”

    这份曲谱都是本杰明改编的,他删减了德国诗人席勒在十八世纪末写的诗歌,让这感对自由和平等追求的赞歌,更气势磅礴,但他的曲子,却是这种恢弘的气势被局限住,显得不大协调。

    “说起来,你们知道第九交响曲吗就是德国古典作曲家路德维希凡贝多芬先生这是他的新作品。”莉迪亚突然说到。

    隆巴顿说得极富见地,她也不由得侧耳倾听,直到听他们说起她了解的情况。

    “贝多芬先生原先有人说他要在伦敦举办一场演奏会的。但听说,他个人更想在维也纳举行。”隆巴顿颇感遗憾。

    第九交响曲如果在伦敦首演,他必定会前去观看。

    此时的贝多芬已经年逾五十,他经历了法国大革命前后欧洲社会的剧烈变革,一生坎坷,如今已经完全听不见声音。但他依旧没有停止创作。他一次次用振聋发聩的作品,告诉所有人,他的悲怆、热情、智慧和意志。

    “我听说,维亚纳人民受罗西尼歌剧影响,并不像我们一样期待这伟大作曲家。他们甚至说,贝多芬先生的音乐过时了。贝多芬先生正在考虑换一个演出地点。”

    此时,罗西尼创作的歌剧塞维利亚的理发师、英国女王伊丽莎白等已经传遍了大街小巷。他的音乐风格机敏、灵动、流畅、自如,极为迎合观众的兴趣和需求。

    “为什么我们不考虑请这位老师给我们一些指导呢我恰巧有幸知道,贝多芬老先生在伦敦的住处。”

    这一切,都要感谢卡文迪先生。

    他虽然在乡下深居简出,但他的那些贵族亲朋们,还时不时邀请他去伦敦听个演出、参加个聚会。

    就莉迪亚的观察来看,卡文迪先生对于那种社交聚会兴趣平平,反而去参加传统的音乐会、歌剧表演会和理论学者的交流会。

    小说阅读_www.shuoshuo520.cc